Актерам и сотрудникам Тбилисского государственного академического русского драматического театра им. А.С. Грибоедова вручены награды Правительства Калмыкии и Министерства культуры и туризма РК.

Торжественная церемония состоялась 17 октября  после окончания спектакля «А.Л.Ж.И.Р. Акмолинский лагерь жен изменников Родины», когда в зрительном зале Национального драматического театра им. Б. Басангова, где был аншлаг, и люди сидели и на балконе, стихли овации и восторженное «браво!».

Замминистра культуры и туризма РК  Галина Бадаева от имени ведомства поблагодарила коллектив  театра за участие в проекте «Большие гастроли».

«Благодаря этому проекту наши зрители смогли посмотреть прекрасный спектакль, который тронул всех нас до глубины души. Хочу пожелать творческому коллективу и дальше двигаться вперед, чтобы были большие достижения; хочу пожелать  вдохновения, творческого успеха и замечательных премьер для зрителей!», – сказала она и  вручила коллективу  Грибоедовского театра Благодарственное письмо Правительства РК.

 Почетной грамоты Минкультуры и туризма РК за плодотворное сотрудничество, высокий профессионализм и личный вклад в развитие культуры удостоены Людмила Артемова-Мгебришвили, Инна Воробьева, Наталия Воронюк, Нино Кикачеишвили, Мариам Кития, София Ломджария, Анна Николава.

Председатель союза театральных деятелей РК народная артистка Калмыкии Татьяна Михеева, отметив, что без технических работников спектакль бы не состоялся, вручила Почетные грамоты СТД РК ряду сотрудников грузинского  театра.

Художественный руководитель театра имени Б. Басангова Борис Манджиев, подняв со сцены один из реквизитов –   курт, казахский подсоленный сухой творог, которым как камнями бросали в измученных заключенных  Акмолинского  лагеря жен изменников Родины, расположенного в казахских степях, местные дети – чтобы каторжанки смогли выжить, сказал актрисам: «За это вам низкий поклон. Наш великий поэт Давид Никитич Кугультинов тоже вспоминал в стихах, как русская бабушка положила  ему в карман кусочек хлеба, спасая мальчика от голода.  И я когда увидел эпизод, когда братья-казахи спасают каторжанок, подумал: велика  все-таки сила рядовых людей – не чиновников, не власти. Простые люди всегда налаживают связи и тем спасают человечество».

Генеральный директор Национального драматического театра им. Б. Басангова Галина Шураева, заметив, что зарубежная программа проекта «Большие гастроли» в Калмыкии завершается, призналась: «Я потрясена спектаклем. Театр – это настолько огромная сила, что благодаря ему можно рассказать об истории своего народа, и это дорого стоит».

Гендиректор театра имени Б.Б. Басангова рассказала, что мечтала попасть на постановку ««А.Л.Ж.И.Р.», и  только благодаря Федеральному центру поддержки гастрольной деятельности увидела его здесь, в Элисте. Поблагодарив гостей из Тбилиси за их приезд в Элисту, она пожелала им творческих успехов и вдохновения и передала памятные подарки. А  гендиректор театра из Тбилиси Николай Свентицкий сообщил зрителям о том, почему Грибоедовский побывал в Калмыкии: «Это был наш выбор, при составлении  маршрута мы просили Федеральный центр поддержки гастрольной деятельности обязательно включить Элисту,  потому что Россия большая, мы много по ней путешествуем, и нам хотелось бы видеть ее разную: и  большие столичные города, и  национальные республики, где абсолютно другая жизнь, другой дух».

Он поделился впечатлениями об Элисте, заметив, что ему понравились буддийские храмы. А о спектакле отозвался так: «Он грустен», добавив, что, если не напоминать молодежи о прошлом, то будущего не будет.

Отметим, что  «А.Л.Ж.И.Р. Акмолинский лагерь жен изменников Родины» – документальная драма в одном действии.

««А.Л.Ж.И.Р.» – первый в истории Грузии и грузинского театра опыт художественно-документального осмысления периода, когда сознательным репрессиям подвергались невиновные женщины. Вся их вина перед советской властью состояла лишь в том, что они были женами. Женами «врагов народа» – арестованных, сосланных, расстрелянных…

В застенках АЛЖИРА томились репрессированные из самых знаменитых семей Грузии: жена писателя Бориса Пильняка Кира Андроникашвили, жена дирижера Евгения Микеладзе Кетеван Орахелашвили, мать писателя Булата Окуджавы Ашхен Налбандян, мать кинорежиссера Льва Кулиджанова Екатерина Кулиджанова, мать писателя Нодара Думбадзе Александра Думбадзе-Бахтадзе и его тетя Тамара Думбадзе…

Спектакль «А.Л.Ж.И.Р.» поставлен в жанре документальной драмы. В основе трагического повествования — неопровержимые факты: протоколы, письма, фотографии, воспоминания очевидцев… Это хроника одного из самых страшных лагерей советской эпохи, Акмолинского лагеря жен изменников Родины, или АЛЖИРА – именно так называли  один из трех «островов» «Архипелага ГУЛАГ», основанный 80 лет назад. Его заключенные были репрессированы как ЧСИРы – «члены семей изменников Родины». Спектакль рассказывает об узницах АЛЖИРА из Грузии, их жизни и судьбе, муках и мечтах, надеждах и крушении надежд. Свой срок от звонка до звонка в лагере отбыли около 8 тысяч женщин. В их числе – почти 300 узниц из Грузии. Их памяти посвящается спектакль «А.Л.Ж.И.Р.»», – читаем на официальном сайте Грибоедовского театра.
Премьера состоялась 28 апреля прошлого  года. В том же году спектакль  был показан  на международном театральном  фестивале «Балтийский дом» в  Санкт-Петербурге.

В постановке заняты семь актрис, которые на протяжении всего действия предстают перед зрителями  и в образах самих заключенных, их родных,  конвоиров, следователей и даже детей.. Реквизитов немного, семь серых табуреток, колючая лагерная проволока… И над сценой висят, будто парят в невесомости, прекрасные лица – портреты известных каторжанок.

…Как-то «Степные вести» рассказывали о Вере Дорджиевне Поповой,  которой в годы депортации  в Сибири предъявили обвинение по 58-й статье Уголовного кодекса (пропаганда или агитация, содержащие призыв к свержению, подрыву советской власти) и  на семь лет отправили в лагерь для политзаключенных. Она обмолвилась, что там отбывали срок и трудились высокообразованные люди из разных городов, в основном представители интеллигенции; ее слова вспоминались, когда со сцены звучали стихи великих поэтов на русском и грузинском языках – их читали наизусть каторжанки.

«Я знала, что грузинский народ  во время репрессий пострадал, а теперь увидела, как это было. Когда смотрела спектакль, вспоминала рассказы бабушки, дедушки, родителей о том, что они  претерпели  в ссылке. Постановку невозможно спокойно, равнодушно смотреть; переживала сильно», – поделилась после  выступления грузинских актеров жительница Элисты Людмила Шамаева.

«Мои родственники и отец, его звали Сарңг, пережили годы репрессий.  В Сибири папа повстречал мою маму, ходили там боднцг хялсн – картофельные очистки – собирали, мама жалела его, из дома картошку воровала, так и вышла замуж за него. Отец в Калмыкию вернулся с новой семьей, с моей мамой. С прежней супругой (правда, детей у них не было)  был разлучен, она попала куда-то на Сахалин, а он – в Новосибирск. Всех тогда коснулась эта беда, всех горе задело.

Недавно я ездила в Приютное, там книгу собираются выпустить о годах репрессий, о ссыльных калмыках, и это здорово. Надо, чтобы внуки, правнуки знали о том, что  было», –  считает заслуженная артистка Калмыкии Татьяна Кожиева.

Пришел на спектакль и режиссер из Москвы Валерий Иванов-Таганский, автор пьесы «Почем бивень мамонта»; премьера одноименного спектакля состоится в Элисте  на сцене Русского театра драмы и комедии РК в начале ноября.

«Очень рад, что знаменитый театр имени Грибоедова в эту гастрольную поездку взял такую драматургию, спектакль «А.Л.Ж.И.Р.». Легче всего на гастроли брать комедии,  мелодрамы, так же имея успех. Но чем отличается серьезный большой театр? Постановкой проблем, в том числе таких важных, исторических, как тема репрессий», – считает Валерий Александрович. Он отметил «просто сумасшедшую энергетику» постановки и «почерк мастеров».

О том, почему коллектив из Тбилиси привез «А.Л.Ж.И.Р.» в Калмыкию, рассказал «Степным вестям» художественный руководитель Тбилисского государственного академического русского драматического театра им. А.С. Грибоедова, режиссер-постановщик и автор сценической версии  Автандил Варсимашвили, лауреат Государственной премии Грузии, лауреат премии им. К. Марджанишвили.

«В федеральной программе «Большие гастроли» мы  участвуем пятый год. Это замечательная программа, которая дает нам, жителям Грузии посмотреть Россию, познакомиться с коллегами, и не только с ними, но и с простыми людьми, ведь когда ты работаешь в русском театре,  ты должен хорошо знать Россию.

Приехали мы и в ваш город, и я рад, что мы находимся здесь, потому что для меня Элиста – открытие. Я много знал о Калмыкии, но одно дело, когда  читаешь о регионе, другое – когда знакомишься с людьми. Мне кажется, что  ваше самое больше богатство – люди, замечательные, с открытыми сердцами.  Я был поражен, как хорошо они говорят на русском языке, думаю, лучше, чем в Москве. И  также поражен  интеллектом людей, с которым встречался, это останется в памяти  на всю оставшуюся жизнь.

Что касается спектакля, то мы привезли его, конечно, сознательно, так как Калмыкия – одна из тех, кто больше всего пострадал в терроре, уничтожившем цвет нации, цвет нашей страны, называвшейся Советским Союзом.

Мне часто задают вопрос: почему сегодня ставится такой  спектакль? Я думаю,  его и сегодня надо ставить, и завтра, и послезавтра, чтобы люди помнили о том, что  произошло,  и это никогда не повторилось. Такова  моя принципиальная  позиция, и я горд, что прикоснулся  к этой теме и поставил спектакль об этом, об этих ужасах.

Что вам запомнилось в Элисте?

– Мы видели  достопримечательности города, но, повторяю, самое большое богатство – это люди.  Рад, что со многими познакомился;  поговорил с простыми людьми в магазине, на улице, рынке… Я просто влюбился в этот народ.

Насколько вам близка Россия? Вы учились в нашей стране?

– Я учился в Грузии, но много работал и сейчас продолжаю работать в России, мой последний спектакль поставлен в театре Вахтангова в Москве.

Я хорошо знаю Россию и очень люблю культуру этой страны и ее народ.

Вы  видели реакцию наших зрителей на ваш спектакль?

– Да, и она была правильной. Можно плакать, выражать какие-то эмоции, но не всегда зритель верно понимает расставленные режиссером акценты. А здесь их поняли, и это –  в продолжение темы, которую я затронул, – у вас образованный народ.

Когда-нибудь еще вы приедете в Элисту?

– Мы хотели бы еще раз приехать и с другими спектаклями.

С какими чувствами вы уезжаете из Калмыкии?

– Образы людей, которых я увидел здесь, будут долго меня сопровождать – в этом я уверен.

Фото автора