Переводы сказки Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» были опубликованы более чем на 300 языках. А недавно ее впервые издали на коми языке.

Над книгой под названием «Дзоля принс» работали несколько лет, а тираж составил всего 100 экземпляров.

Стоит отметить, что рассказ перевели на многие языки народов России: мансийский, марийский, удмуртский, якутский, башкирский, кумыкский и др. Однако на русском языке самая успешная работа писателя вышла в 1959 году в переводе Норы Галь.

Фото6 сайт russchooljordan.ru