13 мая прошло очередное заседание книжного клуба «Номто», которое было посвящено роману Алексея Бадмаева «Зултурган – трава степная».
Члены клуба читали роман почти полтора месяца, и, чтобы ускорить процесс чтения, клуб организовал группу чтецов. Они начитали текст романа (в переводе на русский язык) для аудиопрослушивания. Параллельно читали текст и на калмыцком языке.
Народный поэт Калмыкии Григорий Кукарека, который приехал на заседание клуба, услышав анонс по радио, рассказал молодежи, какой широкий резонанс среди писателей и читателей вызвало издание романа в 1976 году: «Сдержанный, требовательный Анатолий Шалхакович Кичиков сказал, что Алексей Бадмаев своим романом поставил белую калмыцкую кибитку посредине Европы. Весь калмыцкий мир с характерами и легендами в нем».
Особой удачей автора, как отметили участники заседания, стал сам образ зултургана – вечнозеленого кустарника, который символизирует стойкость и несгибаемость калмыцкого народа. Григорий Григорьевич, рассказав о свойствах и полезности зултургана, подарил всем по прутику этого растения.
Спикер заседания Алан Кунаков и вместе с ним другие участники единодушно отметили значимость и высокий художественный уровень романа. Алан считает, что роман надо перечитывать именно в возрасте взросления: «Роман лежал у меня на полке со школьных лет, но только сейчас я читаю и осознаю прочитанное умом и сердцем». Обсуждение поступков героев романа – Сяяхли, Нармы, Бергяса, Церена, политической и социальной ангажированности автора (старшее поколение просило молодых учитывать время и ситуацию) и восхищение этнографическим пластом романа вылилось в эмоциональный разговор о жизни и судьбе народа.
Ценность фольклорного наследия всех калмыцких писателей особо подчеркнул участник из Лагани Кирсан Тепкеев, по его мнению, легенды, органично вписанные автором в роман «Зултурган – трава степная», особо художественны и многое проясняют в характере и мироощущении народа. Таким эмоциональным уроком национального самопознания стал роман и для калмычек, которые родились в Москве, и для тех, кто уехал из республики сразу после окончания школы. Свою помощь в прочтении текстов на калмыцком языке им предложил пропагандист калмыцкого языка и литературы Виктор Манджиев. Такое бережное и сочувственное желание Григория Григорьевича и Виктора Саранговича помочь молодежи в освоении литературного наследия создало особую атмосферу на заседании клуба.
«Благодаря вашему участию мы почувствовали живую связь с Алексеем Балдуевичем, как будто увидели его, – сказала соучредитель клуба Айса Нуксунова. – Вот такие записи, беседы тех, кто знал авторов произведений, нужны на уроках калмыцкой литературы детям. Эмоциональная память создает живую связь, и это очень важно для передачи истории и культуры от поколения к поколению».