Авторами писем XVIII века, написанных на тодо бичг и хранящихся в Национальном архиве Калмыкии, в основном являются правители Калмыцкого ханства того времени – ханы: Аюка, Церен Дондук (сын хана Аюки), Дондук Омбо и Дондук Даши (внуки хана Аюки), наместник ханства Убаши (сын хана Дондук Даши).

Кроме ханов письма на тодо бичг писали религиозные деятели (Шакур -лама, Намка-гелюнг), знатные люди и владельцы – Чагдоржаб (старший сын хана Аюки), Дасанг (внук хана Аюки), Доржи Назаров (племянник хана Аюки), Четер-тайша (зять хана Аюки), а также их жены.

Письма на тодо бичг писали и крещеные калмыки. Например, Петр Тайшин, внук хана Аюки и сын его старшего сына Чагдоржаба. Кстати, крестным отцом при крещении Петра Тайшина был сам Петр I.

Известный историк Василий Бакунин писал по этому поводу: «Тогда ж Дасанговы братья Баксадай Доржи и Нитар Доржи пожелали креститься и то свое намерение объявили губернатору Волынскому порознь – первый при Берекети, а другой в Астрахани – и один от другого, а паче от Дасанга, тайно. И весною из них Баксадай Доржи отправлен был из Астрахани ко двору Его Императорского Величества с Дасанговой жалобою на владельцев Дондук Омбу и Дондук Дашу в нападении на них войною и в насильном забрании и разорении их улусов и, будучи в Санкт-Петербурге, крещен, и наречено ему имя Петр, восприемником ему изволил быть Государь Император Петр Великий. И велено ему, крещеному владельцу, писаться Тайшиным. Да при нем же крестились из лучших их зайсангов семь человек, а восприемниками им были князь Меншиков и другие из первых министров. Одному Тайшину определено было жалованья денег тысяча рублев, муки аржаной 500 четвертей в год, а Нитар Дорже велено было при крещении определить денег 700 рублев да муки 350 четвертей».

С вышеприведенным письмом на тодо бичг Петра Тайшина хранится его перевод, выполненный при его получении:

Перевод ска(л)мыцкого пи(сь)ма прислан(н)ого

о(т)калмыцкого новокрещена владел(ь)ца Петра

Тайшина с ново(к)рещена при(с)лан(н)ого о(т)него

филипа улюмжи июля 1730 года

василе(й) пахомовичу (Беклемишеву, коменданту Саратова) здра(в)ствуешли ая здес

здоров посылаю я по(с)ланцов къ ея импера

торскому величеству писмо ради прошу при(ка)

жите о(т)прави(ть). Напочтовы(х) по(д)водах филипа

сам с тремя о(д)на лошад(ь). Петру Та(й)чину.

У пи(сь)ма печа(ть) Петра Та(й)шина. Переводил

то(л)мач миха(й)ла московитный.

Иллюстрация: Письмо на тодо бичг Петра Тайшина. Архивный документ.