В эти дни известный калмыцкий композитор Аркадий Манджиев работает над музыкой гимна, который прозвучит во время предстоящего международного фольклорно-этнографического фестиваля ойратских народов «Ойрад тумэн». Крупнейшее культурное мероприятие, объединяющее ойратский мир, напомним, на территории нашей республики состоится впервые, к нему сейчас готовятся представители общественности, работники культуры, науки и других сфер.
«Культура ойратов, живущих у Волги, отличается от культуры ойратов, живущих в Монголии и в Китае. У нас, калмыков, очень много нового, приобретенного в связи с общением с другими народами России. У наших братьев, живущих за рубежом, есть то, что сохранилось на протяжении веков; в то же время нас объединяют тууль (сказки – прим. ред.), ут дун – протяжные песни, – рассказывает Аркадий Манджиев. – Когда мне предложили участвовать в фестивале «Ойрад тумэн», я согласился. Я понимал, что в Калмыкии соберутся родственники, живущие в разных странах, и нам есть о чем поговорить».
Участие композитора в фестивале – не просто его присутствие во время грандиозного, как мы все ожидаем, события и плодотворное общение с коллегами. Аркадий Манджиев написал музыку к театрализованному представлению, в которой звучат ритмы древних ойратских мелодий, тех самых, которые сопровождали наш народ до прихода на берега Волги. Эти мелодии, подчеркивает собеседник, популярны у ойратов, живущих за рубежом.
Его также попросили написать финальную песню, своего рода гимн фестиваля, и он, в свою очередь, обратился к народному поэту Калмыкии Вере Шуграевой. Она и стала автором текста «Дѳрвн ѳѳрд», в котором красной нитью проходит мысль о том, что все мы – люди одной крови, и у нас одна история. Кстати, стихи, как и музыка, подчеркивает композитор, еще в работе. Их корректируют, запись музыкального произведения состоится только после празднования Дня Победы.
Перед участниками фестиваля гимн споют сам Аркадий Манджиев и Байрта Нимгрин, певец из Синьцзян-Уйгурского автономного района КНР, обучавшийся в Москве и недавно победивший в творческом конкурсе в нашей стране. «Голосовую природу он привез из Синцьзяна, у него очень мощный голос. Я решил спеть с ним, чтобы, таким образом, связать поволжских ойратов и ойратов, живущих на востоке», – поясняет Аркадий Наминович.
По его словам, он с большим вдохновением работает над музыкой к гимну: «Я представляю, как ее будут воспринимать участники фестиваля, – не как чужую, а именно как родную. Мне хочется, чтобы она была калмыцкой и в то же время близкой ойратам, монголам, живущим в Азии».
В продолжение темы о музыке и культуре наш собеседник отмечает: «Знаю, что многие желают приехать сюда, чтобы учиться здесь (показывает на стены колледжа искусств имени П.О. Чонкушова, где состоялась его беседа с журналистами – прим. ред.), получать европейское музыкальное образование. Нашим же музыкантам я бы пожелал съездить на восток, освоить мерн хур, горловое пение, ут дун, которое, к сожалению, в Калмыкии сошло на нет. Наши бабушки не поют протяжные песни, а там ут дун живет каждый день, его исполняют вместо тостов».
Композитор считает, что калмыки, обогатившие ойратскую культуру такими песнями, как «Ээджин дун», и танцами – тавшур, ишкимдык, чичердык, не должны забывать о своих корнях. Живые контакты с мастерами во время фестиваля будут способствовать возрождению искусства.
Понравится ли гимн гостям фестиваля? На этот вопрос сейчас ответить трудно, время покажет. В связи с этим Аркадий Манджиев вспоминает историю создания песни «Тѳрлмуд мини»: «Я ее написал в пять утра, а в восемь утра пришел на студию и записал. Я не знал, что она так пойдет… Время прошло, а она звучит до сих пор». Добавим, эта песня любима не только в нашей республике, но и в китайском Синьцзяне и в Монголии.
По словам композитора, слова новой песни скоро будут опубликованы в социальных сетях, а сам гимн фестиваля ойратских народов в Калмыкии услышат пользователи интернета в разных странах уже во время события благодаря гаджетам участников, которые в режиме онлайн будут делиться впечатлениями об этом грандиозном празднестве.
Фото: «Степные вести».