Сводки о пандемии тревожат всех жителей республики. Кто-то очень панически реагирует на очередной информационный всплеск о числе заболевших. Но большинство с пониманием относится к сложившейся эпидемической ситуации.

С Розой Ганджгаевой вспоминаем начало пандемии: «Помню, как вы спросили меня, насколько это серьезно и надолго. Я тогда сказала, что пандемия – это надолго, и человек должен теперь жить в соответствии с эпидемиологической ситуацией и выполнять указания специалистов. Я сделала себе прививки, и летом, чувствуя себя в безопасности, съездила в Крым по социальной путевке. Буду скоро делать ревакцинацию. И если появится прививка от омикрона, то обязательно привьюсь. Моя знакомая возмущается тем, что вакцинироваться надо постоянно. Но это пандемия, и мы не можем изменить ситуацию без помощи специалистов. Я привела ей пример с людьми, которые страдают от повышенного сахара. Люди принимают систематически уколы, следят за своим состоянием и живут полноценной жизнью долгие годы. Сейчас надо соблюдать правила поведения в пандемической ситуации, носить маски и соблюдать дистанции. И гулять, если ты обезопасил себя. Смотрите, какая прекрасная зима. Я недавно была на прогулке как в сказочном снежном лесу».

Мы вспомнили с Розой Борисовной строчку ее стихотворения «Зима» «За окном зима по-элистински» и посмеялись, ну очень относительное понятие «зима по-элистински» – обычно слякотная и ветреная. Стихи Р. Ганджгаевой, как и повесть о сибирском детстве, в 2013 году вошли в ее книгу «Журавли летят на солнце». Теперь моя собеседница планирует издать малый энциклопедический словарь «Калмыкия. Кто есть кто. Что есть что». Многое уже опубликовано с 2017 года в виде общего энциклопедического словаря по региону в журнале «Теегин герл». Это первый подобный опыт в Калмыкии, и Роза Борисовна как раз-таки задалась целью восполнить лакуну. Будучи экономистом по образованию, часто обращалась по работе в фонды библиотек, тогда-то и заметила, что нет у нас регионального энциклопедического издания по региону. 

Фото: Николай БОШЕВ