В этом году исполнилось 145-лет со дня рождения выдающегося ученого-монголиста, профессора Владислава Людвиговича Котвича. Он, как и многие интеллигенты-подвижники России рубежа XIXXX веков, внес неоценимый вклад в развитие национальных культур народов нашей страны, в том числе и в культуру нашего народа.

Владислав Людвигович Котвич родился в 1872 г. в Лидском уезде Виленской губернии Польши. В 1890 г. с золотой медалью окончил Виленскую гимназию и был зачислен в число студентов факультета восточных языков Петербургского университета. В 1895 г. В. Л. Котвич окончил университет с отличием и был оставлен на кафедре восточных языков для подготовки к получению звания профессора. В 1896 г. В. Л. Котвич поступил на службу в Министерство финансов. В 1917 г. В. Л. Котвича пригласили преподавать на факультете восточных языков Петербургского университета, где он проработал в должности доцента, профессора, заведующего кафедрой монгольской и маньчжурской филологии, вел курс калмыцкого и маньчжурского языков.

Владислав Котвич, вместе с другими современниками, профессорами-преподавателями Восточного факультета Императорского Санкт-Петербургского университета – А. Рудневым, Г. Рамстедтом, А. Позднеевым и др., без преувеличения являлись «духовными отцами» калмыцкой учащейся молодежи в Петербурге в начале XX века. Во многом благодаря их энтузиазму, поддержке и всемерной помощи бесценное богатейшее наследие нашего народа не кануло в лету, а стало достоянием всего человечества! Будучи еще сам студентом Петербургского университета, В. Л. Котвич проникся идеями своего учителя К. Ф. Голстунского, который в середине XIX в. нашел две песни о Джангаре и призывал своих учеников продолжить начатое им дело. Никогда не забывая завет своего учителя, В. Л. Котвич ни на минуту не оставлял надежды и продолжал заниматься поисками песен об эпическом герое и в 1908 году его старания увенчались успехом.

В 1908 году профессор Владислав Котвич на средства Русского комитета для изучения Средней и Восточной Азии откомандировал студента 4-го курса Номто Очирова на летнюю практику в родную Калмыцкую степь. Эта командировка буквально перевернула представление об эпосе «Джангар» и о его бытовании в Калмыцкой степи. До того времени ученые уже не предполагали найти джангарчи с такими глубокими знаниями. Научному миру был открыт выдающийся сказитель – Ээлян Овла. Научное сообщение Н. Очирова на заседании восточной секции Географического общества вызвало сенсацию среди столичных востоковедов. Об этом научном мероприятии позже он напишет: «– Были приняты меры для проведения записи остальных девяти песен, и в скором времени они имелись в Петербурге. На этот раз запись была произведена в фонетической транскрипции (так называемая русская лингвистическая азбука). Кроме того, при помощи фонографа была зафиксирована и мелодия…, удалось записать целый цикл песен, представляющих собой органическое целое, в то время как раньше исследователи имели дело только с отдельными песнями».

Вслед за своим учеником в 1910 году В. Л. Котвич совершил поездку в Калмыкию к Ээлян Овла по поручению Русского комитета для изучения Средней и Восточной Азии. Открытие великого джангарчи Ээлян Овла и запись у него целого цикла десяти песен «Джангара» это научный подвиг Номто Очирова и его учителя член-корреспондента В.Л. Котвича, яркий пример их плодотворного сотрудничества, «…чтобы их читали люди нынешнего поколения, их дети и далекие их потомки, что бы песни эти служили предметом душевного восторга и воодушевления…».

Владислав Котвич останется в памяти калмыцкого народа не только как большой ученый, но и как просветитель-педагог. Он неоднократно приезжал в Калмыкию для исследования калмыцких говоров, сбора фольклорного материала. Совместно с учителем Лиджи Нормаевым и Номто Очировым он подготовил и издал «Калмыцкий букварь». В начале XX века профессор В. Л. Котвич по просьбе калмыков Большедербетовского улуса Ставропольской губернии организовал при Петроградском университете двухгодичные учительские курсы для подготовки учителей калмыцких школ. «Параллельно с изучением языка, – писал об этих курсах В. Котвич, – молодые люди знакомились с историей как своего народа, так и других монгольских племен, начиная со времен Чингисхана с нынешним их расселением, и с условием их современного быта. Кроме того, им сообщались и основные сведения по их религии – буддизму». 3 мая 1914 года в урочище Башанта состоялся улусный сход, на котором Ефим Чонов доложил, что посланные от улуса 12 молодых людей успешно проходят в Петербурге курс обучения. Участники схода постановили: «выразить преподавателям, приват-доцентам Императорского С.-Петербургского университета Владиславу Людвиговичу Котвичу и Андрею Дмитриевичу Рудневу и окончившему факультет восточных языков Номто Очировичу Очирову за труды по обучению молодых людей калмыцкой письменности нашу глубокую благодарность».

В 1923 г. его избрали заведующим кафедрой восточных языков Львовского университета, в связи с чем он переехал в Польшу. Будучи здесь он с готовностью откликнулся на приглашение калмыков, которые оказались в эмиграции. Калмыцкая комиссия культурных работников добилась права обучения калмыцких детей в русской гимназии в Праге. По их приглашению В. Л. Котвич приезжал в Прагу, читал лекции по калмыцкому языку, истории калмыков и основам буддизма. В Праге он еще раз проработал и издал «Опыт грамматики калмыцкого разговорного языка».

Больше четверти века он работал в России и 20 лет в Польше. За этот период им было написано и издано более 150 трудов по различным вопросам алтаистики, монголоведения и калмыковедения. За свою долголетнюю научную деятельность он подготовил таких выдающихся монголоведов как Б. Владимирцов, С. Козин, Б. Ринчен, Ц.-Д. Номинханов и др. Нравственный и научный вклад В.Л. Котвича в собирание и изучение духовного наследия нашего народа невозможно оценить.

В дни празднования 500-летия героического эпоса «Джангар» в 1940 году В.Л. Котвич хотел приехать в Калмыкию и принять личное участие в празднике. К сожалению, обстоятельства не позволили ему осуществить свое желание. Он написал приветствие калмыцкому народу и Калмыкии. В этих замечательных словах В.Л. Котвича, имеющие глубокий философский смысл, сказанные от чистого сердца, выражена его большая любовь к калмыцкому народу, с которым он был связан долгие годы. Мы приводим их полностью:

«Я впервые в 1894 году познакомился с калмыцкой народной эпопеей Джангариадой… Пленили меня в то время величественные образы степных богатырей. Затем уже, как профессор сначала того же Петербургского университета, затем Львовского, я не раз имел случай указывать своим слушателям на высокие достоинства калмыцкого героического эпоса и его значение для мировой литературы… И теперь, когда калмыцкий народ торжественно справляет юбилей многовекового существования своего гениального творения, которым вправе гордиться, чувствую душевную потребность приветствовать представителей этого богато одаренного народа, собравшихся на свой мирный и столь замечательный праздник. Свое приветствие кончаю благопожеланиями – йорялем о том, чтобы современные условия, в которых живет калмыцкий народ, позволили ему выявить все творческие силы на пути духовного и общекультурного развития, а равно приблизиться к тому состоянию всеобщего благополучия, наступление которого после героических подвигов и тяжелых историй грезилось творцам джангариады:

 

«Да прояснится туман на широких степях Калмыцкой Автономной Советской социалистической республики.

Да будет на них во все четыре времени года прохладный легкий ветерок.

Да засияет над ними желтое солнце, без зноя.

Да настанет лето и не будет зимы.

Да колышутся зеленые травы, словно волны в море,

Да плодится в изобилии скот четырех родов,

Да распространится во все стороны запах мускуса,

Да настанет многолюдие и не будет сирот,

Да возродится покой и не будет горестей,

Да наступит вечность и не будет смерти!»

 Мы должны быть благодарны его призванию, служению науке, тому, что в истории культуры нашей страны был такой ученый как Владислав Котвич, что у него был такой ученик как Номто Очиров. Кто знает, знал бы мир сегодня калмыцкий героический эпос «Джангар» в том виде, который он есть сегодня у нас.

Евгений Бембеев