Так назвали свой литературный вечер, приуроченный к Международному дню родного языка, сотрудники Научной библиотеки Калмыцкого госуниверситета им. Б. Б. Городовикова.
На традиционную встречу со студентами – представителями разных стран, обучающимися в КалмГУ, пришли народный поэт Калмыкии Вера Шуграева, научный сотрудник Республиканского научного центра РАН, поэт, ученый-фольклорист Утнасн Осорин и начинающие авторы, члены литературной мастерской «Лира» под руководством В. Шуграевой. Автору этих строк также дали возможность представить свое творчество.
Своего рода девизом мероприятия стали знаменитые строки Давида Кугультинова: «Все языки на свете хороши, //Они как братья меж собой равны. // Богат и мудр язык любой страны». Они как нельзя верно отражали происходящее в уютном зале казахского культурного центра КалмГУ праздничного действа.
«Красота и своеобразие любого языка особенно ощущаются в поэзии, в звучании стихов. Именно поэтому ежегодно в День родного языка в стенах научной библиотеки звучат стихи на языках народов, представители которых обучаются в Калмыцком университете», – поделилась со «Степными вестями» заведующая отделом Научной библиотеки Надежда Надбитова.
Поэтический вечер открыл студент Института калмыцкой филологии и востоковедения Гаря Гаряев стихотворением народного поэта Калмыкии Санджи Каляева «Хальмг келн». Эстафету подхватили у него студенты Ли Тхи Хуинь Иен, Алишер Жабаров, Пакизе Вефаева, Юлия Игнатова, Сати Айгуль, Седеки, Набиль и Джамиль, прочитавшие произведения своих классиков на киргизском, казахском, вьетнамском, персидском, татарском и корейском языках. Студентка гуманитарного факультета Александра Шонхорова продекламировала стихотворение на объединяющем и служащим средством общения между представителями разных народов языке великого Пушкина.
«Сегодня весь мир отмечает Международный день родного языка. Эта дата была выбрана не случайно. 21 февраля 1952 г. в Дакке (столице Бангладеш) от пуль полицейских погибли студенты. Они вышли на демонстрацию в защиту своего родного языка бенгали, который они требовали признать одним из государственных. В этом году день родного языка проходит под девизом «На пути к устойчивому будущему посредством многоязычного образования». Тем самым идет напоминание о том, что все мы – представители разных национальностей, говорим на разных языках, которые равны между собой и одинаково достойны любви и уважения. В то же время у каждого из нас есть свой родной язык, на котором говорят наши мама и папа, есть национальная литература, театр, устное народное творчество и другие духовные ценности. Мы живем в окружении родного языка, поэтому, дорогие мои, учите свой родной язык, говорите на нем, творите, потому что у нас одна фамилия – Республика Калмыкия», – с такими словами обратилась к калмыцким студентам Вера Киргуевна и прочитала стихотворение, выражающее критическое отношение автора к тем, кто не знает своего родного языка.
Утнасн Осорин приветствовала молодежь на русском, монгольском, китайском и казахском языках, а представилась на родном языке синьцзянских калмыков – ойратском и прочитала свое стихотворение «Дѳрвн ѳѳрд» («Ойраты»). На встречу со студентами она пришла со своей новой научной работой – только что вышедшим в свет сборником: «Шинҗǝнǝ ѳѳрднрин болн хальмгудын домг-үлгүрмүд, домгуд, амн үгин тууҗс: дүңцүллhн болн зергүллhн».
«В этой работе дан сравнительный анализ произведений устного народного творчества (пословицы, легенды) синьцзянских ойратов и калмыков. В течение трех лет я занималась исследовательской работой, сопоставляла калмыцкие и синьцзянские пословицы и легенды, изучала историю их появления. Часть легенд идентична, но есть и те, которые расходятся по смыслу, значению, хотя, казалось бы, речь в них идет об одном и том событии. Например, история зарождения человечества, история написания «Джангара» и т. д. Очень надеюсь, что мой труд будет интересен широкому кругу читателей. В настоящее время, мне удалось собрать еще 178 легенд синьцзянских ойратов, так что, можно готовить следующую книгу», – презентовала книжную новинку автор.
Вслед за маститыми поэтами свое творчество представили участники литературного объединения «Лира» Герензел Сангаджигоряева, Элина Есинова и Людмила Дженгурова. К слову, девушки под участливым руководством Веры Шуграевой добиваются значимых результатов в творчестве. Герензел Сангаджигоряева – выпускница литературной мастерской «Лира» и КалмГУ прошлого года, автор двух поэтических сборников, готовит к изданию сборник рассказов. Элина Есинова – дипломант II степени Открытого городского конкурса «Нам эту степь завещано беречь», посвященного Году экологии в России.
Не остались в долгу перед гостями и остальные участники, подготовившие специально к этой встрече художественные номера. Ведущая вечера Цагана Манджиева прочитала свое авторское стихотворение на калмыцком языке, посвященное родной школе. Фарида Автандилова исполнила киргизский танец, а Гаря Гаряев – зажигательный калмыцкий «Ишкмдк». Зал встречал всех выступающих громкими аплодисментами. Оно и понятно, языку поэзии и танца переводчик не нужен.
Фото: Научная библиотека КалмГУ им. Б. Б. Городовикова