В Национальном архиве Калмыкии хранятся тысячи писем и письменных документов калмыцких ханов XVIII века и их современников, написанных на тодо бичиг. Они прекрасно сохранились до нашего времени и представляют собой уникальную культурную ценность, так как в них отражается, хоть и не в полной мере, жизнь калмыцкого народа в эпоху Калмыцкого ханства, возникшего в составе Российского государства.

Благодаря этим документам можно в полной мере считать, что XVIII век является «золотым» в истории калмыцкого письма «тодо бичиг», поскольку в этом столетии было написано и переведено на калмыцкий язык столько документов, что ни один век до и после него не может сравниться с ним в этом плане.

По своей сути эти письменные свидетельства являются своеобразной «энциклопедией» кочевого образа жизни калмыцкого народа в конкретный период Калмыцкого ханства с 1714 по 1771 годы.

Временные рамки сохранившихся писем объясняются тем, что самые ранние из них датируются 1714 годом, а самые поздние – 1771 годом, когда, в связи с уходом из России большей части калмыков, Калмыцкое ханство прекратило свое существование.

В этот период на тодо бичиг были написаны документы самых разных жанров: указы, деловые письма, судебные протоколы, соглашения, различные требования, записки в стиле официально-делового письма и живой разговорной речи.

Для ведения переписки на тодо бичиг при ханском доме (орге) в особой кибитке находился суд (зарго), при котором всегда было несколько писцов (бичэчи), которые не только писали документ, но и делали с них копии, если адресатов было несколько.

Делопроизводство в ту эпоху во многом напоминает делопроизводство наших дней. Так же, как и сейчас, писарь, подготовив документ, нес черновик к хану на рассмотрение (согласование), вносил поправки, а затем переписывал набело и припечатывал ханской печатью, которая хранилась у самого верного зайсанга.

В Национальном архиве Калмыкии есть письменные документы всех калмыцких ханов и наместников: Аюки, Церен-Дондука, Дондук-Омбо, Дондук-Даши и Убаши. Все они ясно представляли себе все то, о чем писали, так как полностью владели всей информацией и обстановкой в ханстве.

Компетентность и информированность калмыцких ханов отражается в переписке с русскими властями, дипломатической переписке с зарубежными странами, соседними народами по экономическим и межнациональным вопросам, проблемам войны и мира.

Эти письменные документы уникальны тем, что они через толщу веков доносят до нас живой мир людей, которые стояли у истоков формирования калмыцкой народности. Они несут в себе интересную информацию об общественном устройстве Калмыцкого ханства, об отношениях с другими народами, об экономике, культуре и быте, позволяя сегодня лучше понять менталитет и душу калмыцкого народа.

Иллюстрация: Письмо хана Аюки. Сайт: ppt-online.org