Эта крепость не падет, эта крепость выстоит – так можно сказать о курсах калмыцкого языка, которые ведет почти десять лет кандидат филологических наук Сергей Артаев. Прокричали, отмитинговали на нашем веку радетели родного языка – и помчались сооружать другие баррикады.

А Сергей Николаевич невозмутимо ведет свой курс и расширяет поле своей педагогической деятельности. Недавно он начал вести онлайн-занятия. Прошло полмесяца занятий. Мы ожидали услышать хоть какие-нибудь нотки возмущения по поводу нерадивости и непатриотичности граждан республики. Но обнаружили поразительную доброжелательность и такт педагога, который не поучает, а поддерживает и вдохновляет учеников. Ученый, отвечая на вопросы «Степных вестей», попросил нас написать об одном предложении.

– Как и на основные курсы, записалось вначале около ста желающих изучать язык. Сейчас осталось около двадцати человек. Конечно, у людей появляются проблемы, нехватка времени. Но многие записываются по второму и третьему разу. Значит, желание знать родной язык не исчезает.

Мне, конечно, не хватает живого общения, но и на удаленке мы ведем диалоги. Современные технические средства помогают вести записи, которые доступны всем, так что можно возвращаться к пройденному материалу. Каждого слушателя курсов мы адресно обеспечиваем учебным материалом, словарями.

Также для закрепления материала, для более свободного владения языком я советую читать художественные тексты. Нет, не сказки, а романы авторов нашего времени. Например, не рекомендую Нимгира Манджиева и Баатра Басангова, там уже много архаизмов. Тексты Басанга Дорджиева для только изучающего язык читать будет сложно.

Нужен автор живого современного языка. Очень для этого подходят романы Алексея Балакаева. Речь идет не о достоинствах того или иного автора, а о тексте, нужном слушателям по уровню их владения языком и по приближенности языка текста к разговорному.

А сказать и обратиться через вашу газету я хотел с таким предложением: «Сейчас курсы изучения калмыцкого языка для широкой аудитории ведутся только в хуруле. Не все могут приехать в хурул, время проведения здесь тоже определенное. Надо расширять географию курсов – организовывать их в учреждениях, учебных заведениях, по микрорайонам. Где будет выбор и по времени, и по близости к ним места проведения занятий.

Это очень существенная проблема. Для преломления языковой ситуации нужно массовое участие людей. Два-три года назад были курсы в университете, было организовано несколько групп. Призываю руководителей организовывать такие курсы. А педагогов мы найдем. Желание и стремление изучать родной язык есть, оно не может пропасть. Надо создавать условия для изучения. И, что радует, на наших курсах в хуруле более половины участников – это люди до тридцати лет и постарше. Это уже молодые родители, или будущие родители. Значит, в этих семьях будут знать родной язык».

Зоя НАРАНОВА

Фото: Николай БОШЕВ